注册 登录  
 加关注
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

木木独独的世界

年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。

 
 
 

日志

 
 

引用 修补旧文:我所见粤剧粤曲的错漏  

2007-10-19 11:34:24|  分类: 粤剧闲谈 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

引用

尺五天下修补旧文:我所见粤剧粤曲的错漏

 

现在大部份的粤剧曲艺爱好者,每每以某名伶老倌的粤剧曲艺音像作为学习效仿的范本,正如学习书法的人临摹名家字帖一样,是艺术入门的重要方法。但往往忽略某些范本存在的错误,依样画葫芦地把错误绵延,并使之成为习惯。

  错误大多在演唱的时候,忽视某些粤语汉字的正确读音而造成的,如:

“迢迢(条条)” 误念作“迢迢(绍绍)”,

“潦(了)倒”误念作“潦(老)倒”,

“参(心)商” 误念作“参(掺)商”,

“啮(热)臂” 误念作“啮(齿)臂”,

“一抔(掊)”误念作“一抔(浮1)”,

“断(锻)案” 误念作“断(段)案”,

“夫(乎)复” 误念作“夫(肤)复”,

“女红(工)” 误念作“女红(虹)”,

“胡骑(冀)” 误念作“胡骑(茄)”,

“垣(缓)”误念作“垣(恒)”,

“弦(言)”误念作“弦(玄)”,

“瞠(撑)”误念作“瞠(堂)”,

“窟(忽)”误念作“窟(屈)”,

“辔(秘)”误念作“辔(佩)”,

“嵬(危)”误念作“嵬(颓)”,

等等……

  也有引用典故错误的,如:

《陌路萧郎》中的“阮籍囊羞”。其实真正背负囊羞之名的人是阮孚,而非阮籍。根据《韵府群玉·阳韵》述:“阮孚持一皂囊,游会稽。客问:‘囊中何物?’曰:‘但有一钱看囊,恐其羞涩’”,显见 “阮孚囊羞”才是正确。

《几度悔情悭》中的“沈腰潘鬓”。据《断鸿零雁记》载,三朗东渡之时年龄不过十六七,风华正茂,而“沈腰潘鬓”是形容中年男子身体消瘦,鬓发斑白的意思,此语欠妥。

诸如此类的错误举不胜举,希望大家注意修正,以此共勉。

 

参考书籍:《广州话正音字典》

  评论这张
 
阅读(29)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018